Association Nationale des Parents d'Enfants Sourds

Les critères d'un service d'éducation bilingue

Le terme d'éducation bilingue est utilisé avec des significations souvent très différentes. Pour certains, le bilinguisme consiste à faire appel à la langue des signes dans les petites classes, pour garantir un certain niveau de communication. Parallèlement, l'oral est travaillé et prend une place de plus en plus importante avec l'objectif de permettre finalement une scolarité en intégration individuelle. Cette démarche est très réductrice ; ce n'est pas ce "bilinguisme"-là que nous préconisons.

Les parents d'enfants sourds impliqués dans les quelques expériences françaises de bilinguisme ont établi les principaux critères qui définissent la spécificité de l'option bilingue :
▪ le projet éducatif s'appuie sur les compétences de l'enfant, sur ce qu'il possède, pour le préparer à participer pleinement et effectivement à la vie adulte.
▪ la LSF est la langue privilégiée d'enseignement, moyen d'acquisition et d'évaluation des connaissances.
▪ la LSF et le Français sont des langues enseignées et étudiées pour elles-mêmes, de façon séparée.
▪ le français écrit trouve progressivement sa place pour devenir outil d'acquisition des connaissances. Il ne doit pas être un frein à l'acquisition de celles-ci.
▪ l'équipe est constituée de professionnels bilingues et comporte une proportion importante d'éducateurs et d'enseignants sourds.
▪ la compétence en LSF des personnels sourds et entendants est un critère essentiel et leur formation est reconnue.
▪ si des interprétations sont nécessaires, il est fait appel à des interprètes formés, dont c'est la seule fonction.
▪ parallèlement aux classes bilingues, un service d'accompagnement parental permet aux parents d'accéder au bilinguisme.


Intro